WhoseLine.pl > Tłumaczenia > Sezon 2 > 2×20
2×20
Uczestnicy: Wayne Brady, Kathy Greenwood, Colin Mochrie, Ryan Stiles
Gry: Tylko pytania, Efekty dźwiękowe, Rekwizyty, Reportaż na żywo, Największe przeboje, Dubbing filmu zagranicznego
Polskie centrum teatru improwizacji
Uczestnicy: Wayne Brady, Kathy Greenwood, Colin Mochrie, Ryan Stiles
Gry: Tylko pytania, Efekty dźwiękowe, Rekwizyty, Reportaż na żywo, Największe przeboje, Dubbing filmu zagranicznego
Kathy jak zwykle cienka
Baby ogolnie są cienkie, jedynie Josie była niezła
Danny?
Efekty dźwiękowe są ogólnie niezłe, ale te miażdżą.
Szczerze mówiąc… słabo. Efekty trochę lepiej, ale ogólnie odcinek jakiś taki słaby, nudny, nic specjalnego. Nie polecam, zwłaszcza reportażu gdzie poza ohydnym filmem w tle nie wydarzyło się NIC.
Uważam że każdy z odcinków WLIIA? jest wart obejrzenia. Mi tam się podobało ;D
Odcinek bylby lepszy gdyby nie bylo Kathy … ona wgl nie ogarnia tego co sie dzieje
Najlepsza z bab to danny siegel
,,Not able to generate video link:500 Can’t connect to 95.211.100.148:80 (connect: Connection refused)”
Taki problem tylko z tym odcinkiem, oraz z 2×22. Streamin, video host z pewnych przyczyn nie chce puścić tych 2 odcinków. Być może jest ich nawet więcej (nie sprawdzałem wszystkich).
Odcinki 20,22,23 – File was deleted.
Dlaczego? Cała reszta działa. Tzn. Cały pierwszy sezon i 2. do odcinka 30 włącznie, tylko z tymi trzema jest problem.
Po raz pierwszy ktoś oddał w miarę realistycznie obcy język, brawa dla Kathy