7×17

7x17Uczestnicy: Wayne Brady, Kathy Greenwood, Colin Mochrie, Ryan Stiles
Gry: Hollywoodzki reżyser, Dubbing z osobą z publiczności, Scenki z kapelusza, Największe przeboje, Dubbing filmu zagranicznego


21 Komentarzy

  1. leysik

    Dubbing – najlepsza gra Katy w Whose Line 😛

  2. meditt

    Całość świetna 🙂 Najwieksze Przeboje zawsze mnie rozwalaja 😀

  3. Yoda

    Zawsze się zastanawiałem po co ta Kathy występuje w programie, przecież ona w ogóle nie jest śmieszna i na tle wszystkich to wypada słabo 😛

  4. M

    coś cienki ten odcinek, ale dzięki za tłumaczenie ;D
    (i zastanawia mnie jakim cudem ta laska z publicznosci porusza ustami dokładnie tak, jak Wayne mówi Oo)

  5. Martus1

    Gdy zobaczyłam skład, a w nim Kathy to jak zwykle myślałam, że będzie jeden ze słabszych odcinków, ale muszę przyznać, że była tym razem rewelacyjna:):):)

    Dzięki za tłumaczenia!!!
    Pozdrawiam

  6. india1926

    Wayne rozłożył mnie na łopatki xD w każdej grze świetny, szczególnie w Największych Przebojach jak zwykle ;P
    Super odcinek, nawet Kathy dała radę 🙂

  7. Pumbaa

    Dzięki za świetne tłumaczenie! 🙂
    Czyli mamy nowy wyznacznik dobrego odcinka… jeżeli nawet Kathy da radę 😀

  8. sowieczi

    Drobna pomyłka: deux to jest 2, a Ryan mówi trois (3). (Ryan „nie znając” języka celowo mówi „trois” i pokazuje dwa palce; poprawia go Colin.)

  9. General

    Na razie zobaczylem I czesc i chwila przerwy, ale jest niezle. Ktos tam narzekal, ze slabe, ale… WTF? Naprawde dobre show, nie to co polski entertainment (mam tutaj na mysli Szymon Majewski show i inne podobne, nie kabaretowa scene, bo to inna dzialka na ktorej akurat w PL nie mozemy narzekac:)

  10. osa

    najlepszy dubbing ever 😀

  11. AnnnV

    Kathy dała radę 🙂

  12. param

    „Po co ci te skrzypce?” – hahahahahahaha hahahahahaha hahahahahaha
    Top 3 tekstów Whose Line.

  13. katabarzynka

    Jak Grecja ma się do Paryża? 🙂

  14. katabarzynka

    aaa Luwr!! Cofam pytanie.

  15. WRonX

    Szybka uwaga do tłumaczenia – w scenach z kapelusza, przy mierzeniu czasu, „second hand” to nie druga ręka, tylko wskazówka sekundowa 🙂

  16. marta

    Świetny odcinek, Kathy pomysłowo zakonczyła dubbing, a Wayne z tym czymś od mikrofonu między nogami The Best 😀

  17. xxxzzzz

    a ja dalej nie wiem co ma grecja do paryza, hmm? 🙂

  18. Samson

    jakieś 2000 km 😛

  19. MF

    Świeeeetny odcinek, każda gra była świetna, Kathy wyjątkowo w formie i nawet dziewczyna z publiczności całkiem konkretna! 😀

  20. nelly

    Wayne zmiażdżył grecką piosenką! 🙂

  21. Kala

    dobry odcinek, bardzo fajne dubbingi <3
    "also I think it's a dirty word to a fish" 😀

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.