WhoseLine.pl > Tłumaczenia > Sezon 4 > 4×11
4×11
Uczestnicy: Greg Proops, Wayne Brady, Colin Mochrie, Ryan Stiles
Gry: Randka w ciemno, Reportaż na żywo, Kwestie z kieszeni, Dziwni prezenterzy, Irlandzka piosenka pijacka
Polskie centrum teatru improwizacji
Uczestnicy: Greg Proops, Wayne Brady, Colin Mochrie, Ryan Stiles
Gry: Randka w ciemno, Reportaż na żywo, Kwestie z kieszeni, Dziwni prezenterzy, Irlandzka piosenka pijacka
3:52 ..Rayan chyba nie mowi „besides me” tylko „besides meat”
dobrze jest… 😛
W piosence Wayne nawiązuje do wcześniejszej misji niemożliwej ;D Świetny odcinek, jak zawsze zresztą
Taadziuu trzymasz tempo ! Świetna robota ; D
@Kuba – nie, powiedział 'besides me’, jak dorośniesz to zrozumiesz 😛
Cudnie :D.
Chomik zabójca w wykonaniu Colina był niesmowity 😀
Tatuś w lodówce rozwalił system. Genialny odcinel
Łowca krokodyli – Steve Irwin [*] – to był gość… ale Ryan świetny! pozdro 🙂
2:35 Ryan mówi: 'one bite fom you could prove fatal’, czyli 'jedno twoje ugryzienie może grozić śmiercią’, a nie 'wywołać walkę’ 😀
Drew Carey – najmniej śmieszna postać w historii tego programu.. według mnie 😉 co oglądam i widzę go „w akcji” mam ochotę się powiesić..
Iza – szkoda życia ;]
On przynajmniej nie przeszkadza. Popatrz na taką Kathy ;]
Goliat@
jak dorosniesz to bedziesz wiedzial co to znaczy meat potocznie
Co do Kathy to się zgadzam. Są przecież jeszcze inne kobiety, nie muszą Kathy brać co drugi odcinek. A co do Drew, to niektóre teksty ma całkiem dobre, a i jako ofiara żartów pasuje idealnie 🙂