WhoseLine.pl > Tłumaczenia > Sezon 1 > 1×13
1×13
Uczestnicy: Wayne Brady, Denny Siegel, Colin Mochrie, Ryan Stiles
Gry: Tylko pytania, Style muzyczne, Zwłoki, Efekty dźwiękowe, Dziwni prezenterzy, Piosenka, Stój siedź pochyl się
Polskie centrum teatru improwizacji
Uczestnicy: Wayne Brady, Denny Siegel, Colin Mochrie, Ryan Stiles
Gry: Tylko pytania, Style muzyczne, Zwłoki, Efekty dźwiękowe, Dziwni prezenterzy, Piosenka, Stój siedź pochyl się
Wayne po rpostu wymiata wszystkich w tym odcinku hehe 😀
w grach zapomniano o ostatniej – stój, siedź, pochyl się.
a w uczestnikach jest błąd w nazwisku Colina 😉
odcinek jak zwykle świetny
(jest błąd w Uczestnicy: jest Colin Mochroe)
lol Soap Opera to nie opera mydlana, tylko Telenowela 😀
@Masieksnk, Soap Opera to „opera mydlana”, radzę wpisać po prostu w google, żeby się przekonać. Na polskie warunki bardzo często tłumaczona jako Telenowela, z racji tego, że jako takich oper mydlanych w Polsce nie emitowano. Zdecydowanie nie jest to błąd.
Ehhh ktoś mi może powiedzieć czemu mi nie działają filmu na tej stronie?? Ani pod Operą ani pod Explorerze… Pisze mi „An error occurred, please try again later”, kiedyś wszystko działało ok, ale po zmianie wyglądu stronki filmy nie działają 🙁
Impresja? A nie parodia?
Kurak, nie mam pojęcia co może być problemem, bo inne osoby nie mają problemu z oglądaniem filmów. Spróbuj wyczyścić pliki tymczasowe, ciastka, powinno pomóc.
Niestety nie pomogło 🙁 Usunąłem ciasteczka, tymczasowe, nawet historie wyczyściłem i firewall wyłączyłem.. Niestety bez rezultatu 🙁
@Adis91
Soap Opera to telenowela ;p
Tlumacz google nie laczy zwiazkow frazeologicznych
http://pl.wikipedia.org/wiki/Opera_mydlana
Nie wiem jak mogę to jaśniej przedstawić.
@Kurak, zainstaluj najnowszą wersję Flasha.
Moze i tlumaczenie poparwne, ale kto dzis mowi „opera mydlana” ;p
Ogladalem ostatnio brzydule
tak, fajna opera mydlana
No daj spokuj xD
Omg.. Skinef – złap za słownik… A potem kłóć się z innymi..
Trafiłeś z tą Brzydulą jak kulą w płot akurat, ale mniejsza o to. Dalszą dyskusję uznaję za bezcelową. Najpierw zakładasz, że „opera mydlana” jest niepoprawna. Przeczytaj moją odpowiedź dla Masieksnk’a, bo musiałbym w tym celu specjalnie ją przytoczyć. Więcej na ten temat nie mam do powiedzenia, chodziło mi tylko o dowiedzenie poprawności tego sformułowania, które było wcześniej zarzucone (to nie ja tłumaczyłem odcinek). Teraz już daję spokój, chociaż to nie ja zacząłem.
hmmm może i masz racje Adis91 🙂 ale mi bardziej pasuje Telenowela ale to tlyko moje zdanie ale ogólnie tłumaczenie bardzo dobrze oby tak dalej, pozdrawiam
Haha Wayne w tym odcinku wprost wymiótł 😀 Zachowanie w saloonie, występ w stylach muzycznych i zwrotka w Piosence były boskie.
btw. Ja tam często słyszę określenie „opera mydlana” i to jest dobre określenie. Nie wiem o co ta kłótnia…
Ale Ryan pojechał bo Drew;D ale były jaja;D
W naszej kulturze bardziej jest rozpowszechnione pojęcie „telenowela” w USA „soap opera”. Tłumaczenie „soap opery” na „telenowelą” jest dla mnie równie bezsensowne jak tłumaczenie Wall Mart na Tesco. To jest tłumaczenie na język Polski, a nie dostosowywanie programu do naszych realiów i tradycji.
Podliczenie punktów z odcinka:
Wayne: 0
Denny: 0
Colin: 0
Ryan: 100
Osoby z publiczności siedzące za Drew: 100
Zwycięzcy odcinka: Colin i Ryan
Film skasowany! Ratunku, pomocy, ajuto! Bedzie wrzucony jeszcze raz??? Błagam zróbcie to. Poratujcie czlowieka.